在“教育焦点”系列专题中,我们为那些热切希望给予孩子们更多学习和教育上支持的家长们,汇集了来自惠灵顿公学大家庭教育专家们的专业建议,实践经验以及一些小贴士。在今天的这篇文章里,惠灵顿天津国际幼儿园的中方园长Lisa Li,以及大班教师Zelda Ryan为我们介绍了幼儿园的双语教学。
Zelda Ryan 大班教师 幼儿园和小学幸福课协调员 双语教学为惠灵顿天津国际幼儿园的孩子们提供了难得的机会,让他们能够在接受丰富且深入的母语教学的同时,也拥有学习第二门语言的机会。对于英语作为第二语言的学生来说,这种教学方式结合了良好的英语语言环境与扎实的中文(母语)教学课程,是非常理想的学习环境。
研究表明,除了能够习得一门语言,孩子在早期阶段接触第二门语言还有很多其他好处。例如,双语儿童往往展现出更为突出的解决问题的能力、记忆力和抽象思维能力。另外,英文的学习也在很大程度上需要基于扎实的中文学习基础之上。随着学生可以更自信熟练地使用中文,他们的第二语言学习也更加得心应手。建立和开展英文教学需要以中文教学为基础。在天津惠灵顿双语幼儿园,我们坚持用中文来学习中华文化。当学生们学会尊重本国历史、文化及语言时,他们也能更好地理解和接受不同的语言,才能够迎接其他文化所带来的挑战。
我们精心设计了双语课程体系来支持学生们的双语学习。中英文教师紧密合作,共同策划教学活动。我们的课程设置灵活高效,并非照本宣科,惠灵顿天津国际幼儿园的所有教师对于所要教授的每一主题的学习内容和目标都了如指掌。在这里,我们允许两种语言最大程度的自由交互,每一种语言都可用于教学指导与日常交流。每一种语言的习得(不涉及学术语言)都来自建立良好的语言使用习惯,逐渐不再使用幼儿用语去表达。我们的学生都能够使用恰当的学习用语来进行讨论,从而避免在以后的学习中再去花时间改掉之前不良的语言习惯。
惠灵顿天津国际幼儿园的孩子们在每天的学习环境中,能够接触到丰富的中英文语言内容。尽管目前有些孩子还不能完全理解全部内容,但仍在耳濡目染中接受着中英文的熏陶。学校鼓励孩子们利用一切机会去尝试读和写,并在最初的教学中就为他们提供了参与阅读和写作的机会,如认识标识与自由书写等。同时,孩子们还可以自由地用两种语言交流。 由于中英文教师共同组织教学,我们尽量减少两种语言间的直译。孩子们所面临的挑战是在两种语言之间进行转换,他们需要借助教学材料、面部表情和肢体语言等来理解老师所教授的知识。我们发现,当他们在双语讨论中寻找语言的提示和线索来帮助自己理解时,他们很快就能把所有的注意力都集中到讨论中。这不仅加快了他们英语语言学习的进程,也促进了他们对知识的理解和对学习目标的掌握。
我们用中文来学习中华文化,了解历史和诗词等,同时用英文来进行主题学习的讨论。学校鼓励学生拥有民族自豪感和全球世界观,并在未来立志成为能够在中英双语间自由“行走”的优秀人才! |